发表于 2009-09-12 23:58 IP属地:未知
Crossing the road in China is an art and may be difficult for pedestrians unused to Beijing's particular driving **s. Before crossing, assume that none of the road users will give way to you, even if a policeman is present. Zebra crossings are redundant. Chinese drivers lean on the horn heavily and frequently play games of chicken with pedestrians and other vehicles. Should you hear a loud horn when crossing the road, always look around as there is probably a car right behind you or heading straight for you. Should you find several cars and bicycles meandering towards you from different directions, do not try to run to safety, but instead stand still. For drivers a stationary obstacle is easier to avoid. Also note that traffic light crossings have zebra stripes painted on the road, but you should only cross when the walk light is green. As with pedestrian crossings in many countries, there is strength in numbers. When a mass of people crosses together cars are more likely to stop or slow down.
过马路在中国是一门艺术, 对北京这种驾驶风格不熟悉的人来说有点难度。 在过马路之前,不要假定路上的任何人、车会让你,哪怕有警察站在附近。 斑马线是多余的, 中国的司机倾向于狠命用喇叭,而且经常和路上的人和车玩老鹰捉小鸡。如果在过马路的时候听见喇叭响,一定要环视四周,可能有车顶在你后面或者正向你冲来。 如果有汽车和自行车从不同的方向向你驶来, 千万别跑,而应该站住不动。 对司机来说固定的障碍物比较好躲。。。。
其实最后这条应该对国人也多宣传,能少死好多人。。。