欢迎关注悍犸驿歌其它帖子
网页链接
神农架 神秘的北纬30度
网页链接
毫无悬念
网页链接
要手枪吗?火车站奇遇
网页链接
山区助学之路 不为了改变什么只为了传递
网页链接
如果你们愿意听我讲完这个故事
网页链接
丙察察 艺术系美女情迷死亡之路(更新中)
网页链接
总有人万死不辞 悍犸驿歌单人单车九万里边境线
网页链接
泸亚线 暴风雪中的高潮(更新中)
网页链接
爱卡户外论坛 户外运动的乐园
网页链接
出师颂 中国爷们儿的呐喊
网页链接
我们自己而已
网页链接
仁真卓玛 藏族女孩的世界
网页链接
杨梅坑 上帝把蓝给了你 把你给了我(九万里边境线风光篇之一)
网页链接
红沿河 哪场没有对手的高尔夫 (九万里边境线风光篇之二)
网页链接
仙浴湾 我留不住美景只能留在相片里(九万里边境线风光篇之三)
网页链接
丁香巷 丁香花般的女孩
网页链接
乌鲁木齐 意外的小蜜月
网页链接
束河 请熄灭我的爱情
------------------
泸亚线 暴风雪中的高潮 (更新中)
--------------
《一》遥远的大香格里拉
………………
(1)
2011的春节前,天气异常的变化无常。
眼看春节将至,而我的心丝毫没有快要过年的喜悦。
一个人也无处可去,我有些想找个地方,独自度过这世人眼里热闹非凡的春节。
很快,我把大致的路线攻略拟了出来。按照一贯个人习惯,只有大致线路而没有具体行程。
广州_湖南_湖北_重庆_四川_成都_小金_雅江_理塘_稻城_亚丁_乡城_香格里拉县_丽江_泸沽湖_丽江(过春节)。
整个线路就是传说中的大香格里拉地区。
这条线路本来和现在很热门的泸亚线,没有任何关系,问题出在我的个人性格上,才让我误打误撞的穿越了泸亚线。
也就是说,泸亚线只是我2011年春节,横穿大香格里拉地区的一小部分。
如果不是2015年初,我偶尔在爱卡论坛上大家发表的穿越泸亚线的帖子,我还不知道,我当年误打误撞在暴风雪之中单车玩命穿越的从亚丁俄初山经东义,经俄亚线,经木里藏区,经前所乡的这条烂路,就是如今赫赫有名的泸亚线。
在这里,我首先说说关于大香格里拉的事儿,后面重点说说暴风雪单车误打误撞穿越泸亚线。
(2)
“香格里拉”作为一个词语出现,是1933年美国小说家詹姆斯·希尔顿(James Hilton)在小说《失去的地平线》("Lost Horizon")中所描绘的一块永恒和平宁静的土地。
书中创作出一个名叫“蓝月”的狭长山谷,一个位于山谷高崖处的名叫“香格里拉”(Shangri-La)的汉藏合璧且兼有天主教印记的喇嘛寺,以及山谷尽头一座叫做“卡拉卡尔”(Karakal)的标准金字塔形状的雪山。书中这个隐秘的小世界后来被人们统称为“香格里拉” 。
小说中首次描绘了一个远在东方群山峻岭中的永恒和平宁静之地“香格里拉”。
讲述了一个英国人因飞机失事到达了雪山怀抱,物产丰富,人民安居乐业,人与自然和谐共处的极乐世界。当他们离开那里想再次回去时,却发现 再也找不到回去的路,只依稀记得那个地方叫做“香格里拉”。小说一经出版,风靡世界。
《消失的地平线》在人文学上的伟大意义。在于它在西方国家营造出一个乌托邦的东方世外桃源,引起人们对美好生活的共鸣。
《消失的地平线》成了西方人的《桃花园记》,正如《不列颠文学家辞典》在评述《消失的地平线》时所指出的:它的功绩在于为英语词汇创造了“世外桃源”一词——香格里拉。从此,这片想象中的人间乐土就成了“伊甸园”、“世外桃源”、“乌托邦”的代名词。
“香格里拉”的英文是Shangri-La,希尔顿在小说中提到,La在藏语中指“Mountain Pass”(山口)。在西藏高山地区及克什米尔一带,以“La”为后缀的地名有很多,多是指崎岖山岭中的通道(山口)。“香格里拉”的意思就是一个名叫“香格里”(Shangri)的山口。
香格里拉,在英语里它代表“遥远而迷人的地方”。在法语中的意思是“人间仙境”。西班牙语为“天堂”。而汉语则解释为“世外桃源”。
香巴拉,源于藏经里面所描绘的“香巴拉”王国,是一个神仙居住的美好之所。
每种宗教都有自己的彼岸世界,藏传佛教的净土,就是香巴拉王国。根据藏经记载,香巴拉王国四周被双层雪山环抱,有八个成莲花瓣状的区域环绕。雪山为城,进山为池,是美丽、安然、闲逸、知足、宁静、和谐的圣洁之地。
藏族人民认为***和班禅就是从香巴拉王国转世而来,最终也会转世回到香巴拉王国操持净土,因而那里就是无量永劫、积功积德的地方,是人与自然和谐共生的梦想家园,人与神和谐共居的的理想之邦,人与人和谐共处的世外桃源。可一般人是无法随意到达的,需要通过精神的修行。藏族先民们一生都向往着香巴拉王国。
藏民心中的香巴拉和希尔顿小说杜撰出来的香格里拉是两回事。
香巴拉,是藏传佛教和苯教共有的一个古老语汇,指一种人神共有、人与自然和谐 共生的理想净土,是“位于遥远北方的极乐世界”。对于西藏人来说,“遥远北方”、“遥远的香巴拉”究竟在哪里?
藏族学者阿莽班智达说:香巴拉是人类持明的圣地,位于南赡部洲的北部,其地形是圆的,状如八瓣莲花,中央是王宫。
藏传佛教各派的高僧、大德们都认为,在冈底斯山主峰附近的某个地方,有个叫“香巴拉”的神秘所在,香巴拉历代法王掌管着由960万个城邦所组成的幸福王国。
香巴拉在西藏的西南方,印度北方邦的北部某处,可能是雪山环绕的一处神秘世界,也可能在地球附近的某个空间(即不在地球上)。 所以,“香巴拉”的可能“位置”,或是在藏人居住地的“遥远北方”,或是在“西藏西南方”,或藏西冈底斯山附近,或是不在地球上,或是按一种流行的说法——在每个人的心中。
藏传佛教对“香巴拉”的描述,“香巴拉”与“香格里拉”有许多不同: 1. 地貌、幅员不同。香格里拉:喇嘛寺并不在谷地中心;香巴拉:同心圆状的庞大王国,国王的王宫位于中心位置。香巴拉是宽阔大地,香格里拉是狭长山谷。 2. 人文状况不同。香格里拉:人口只有数千,甚至有一些凄清之美;香巴拉:有无数城邦,人口众多稠密,热闹繁华。 3. 政治体制不同。香格里拉:松散式治理;香巴拉:中央集权式的君主体制。 4. 文化格局与文化理念不同。香格里拉:文化上汉藏合璧、中西合璧,多元文化共存;香巴拉:恶狠狠地发誓要肃清异教徒而建立纯粹的佛教王国。 5. 词汇含义不同。“香格里拉”按迪庆官方的解读,是藏语“心中的日月”之意;而“香巴拉”在藏语中意为“北方极乐世界”。 6. 统治者不同。“香格里拉”是西方人杜撰的乌托邦和对东方的想象,是一个“西体中用”的杜撰物,“香格里拉”的领导人及其继承人都是西方人;而“香巴拉国王”的血统源于印度和西藏。
很明显,在藏人中世代流传的“香巴拉”和西方人希尔顿在20世纪30年代杜撰出来的“香格里拉”,根本是两回事。
………………
[
本帖最后由 悍马驿戈 于 2015-9-28 11:05 编辑 ]