在越野E族有人改了, 不知道如何
*****/viewthread.php?tid=1400338&extra=&authorid=12272&page=2
不过觉得氮气避震似乎被传得神乎其神了, 我没试过搞不懂
关于避震筒,我看了好多测评,King的性能是最好的,但是保养太贵,我记得一个e族里一个FJ车主说好像要每年维护,每次维护费用2千多。
因为我只打算增强避震硬朗度,但是不希望年年需要维护,因此打算更换bilstein 5100系列,大概一套5000元。
一个著名南非越野专家(从70年代就开始越野,奔驰G级,路虎卫士)推荐Bilstein氮气型避震。
*****/four-wheel-drive/3-4x4-accessories/suspension-modifications/
简单google翻译
Gas shock absorbers
Few vehicles have gas shock absorbers fitted as standard equipment and for vehicles expected to work long hours off-road they are essential. In the past, few four-wheel drive manufacturers have paid enough attention to shocks absorbers.
Working 4×4′s need gas shocks. For example, my own Land Rover 110 went through two sets of standard shock absorbers within 30 000 kilometers. Once the second set had worn out, the first being replaced under guarantee, I replaced them with Bilstein shocks. When selling the vehicle after clocking up 130 000 kilometers the shocks were as firm as when I fitted them. Gas shocks often make the ride a little firmer but the real advantage comes when cornering or carrying a load. The difference in my case was a significant improvement in ride even when compared with brand new, standard shock absorbers.
气体减震器
车辆很少有气体冲击装有减震器作为标准装备和越野他们是必不可少的工作时间长的车辆。在过去,很少有四轮驱动的制造商有足够的重视冲击减震器。
干重活的4x4越野车需要气体避震器。例如,我自己的路虎110(卫士)3万公里就干掉了2套原厂减震器。第一套是质保期内免费更换。第二套我换了BILSTEIN避震。当我13万公里卖车的时候,避震器跟当年全新时一样。气体避震器往往路感更坚硬一些。但是真正的优势在转弯时或携带负载。在我的实践中,bislstein避震甚至比全新原厂避震都要强很多。
谷歌翻译太烂了。汉语博大精深。
Why gas?
A shock absorber, simply described, is a metal tube filled with oil through which a piston moves. on the piston is a valve which permits oil to pass through a limited rate. The tube is connected to the chassis and through at a limited rate. The tube is connected to the chassis and the piston is connected to the axle. The oil’s limited travel damps the movement of the piston and therefore the axle to which it is attached. This prevents oscillation that the springs would create if left undamped. as the piston moves in the cylinder heat is generated. Heat thins the oil and makes the shock less effective. What is worse, the oil in a hard working shock mixes with the air and bubbles are formed. The mixture of hot air and hot oil is able to pass through the valve easier than pure oil, which means that the shock will lose its effectiveness, to the point where the ride becomes uncomfortable and unpredictable. Gas shocks are different in that they are pumped with a small quantity of inert gas. This gas cannot mix with the oil and so the main reason why shock-absorbers become soft as they get hot is eliminated. Shock-absorbers on a heavy loaded 4×4 on a rough sand track work almost as hard as shocks on a competition rally car. I know of one Range Rover which after being called to rescue the survivors of an accident in Northern Botswana (that was me in 1987), ‘cooked’ a gas shock by racing to get to the accident scene. the shock was blackened by heat and destroyed. I have used three brands of shocks in eight 4x4s that I have owned I can highly recommend Bilstein. They are undoubtedly very robust and are my first choice.
为什么气体减震?
减震器,简单的描述,是一个装满油的金属管,通过一个活塞移动。活塞上的一个阀门,允许石油通过有限的利率。管连接到机箱,并通过在有限的速度。管连接到机箱和活塞连接轴。油的旅费有限阻尼活塞的运动,因此它是连接轴。这可以防止弹簧将创建如果离开无阻尼振荡。 ,在汽缸内的热量的活塞运动产生。热变稀油,使得冲击效果较差。更糟糕的是,在辛勤工作的冲击油与空气混合,形成气泡。热风和热油的混合物能够通过阀门比纯油,这意味着,震荡将失去其有效性,骑变得不舒服,而且不可预测的地步更容易。气体冲击是不同的,因为它们是用少量的惰性气体注入。这种气体与石油和为什么减震器变软,因为他们得到热被淘汰的主要原因,不能混用。粗砂轨道上一个沉重的加载4 × 4减震器的工作几乎很难竞争拉力赛车上的冲击。我知道一个揽胜抢救幸存者在博茨瓦纳北部的事故(这是我在1987年)后,被称为“熟”,赛车到达事故现场的气体冲击。被熏黑热休克和销毁。我曾用8个,我拥有我强烈建议BILSTEIN 4x4s三个品牌的冲击。他们无疑是非常强大的,是我的第一选择。