切换新版>>

四川论坛 >  字幕高墙:中国影迷的尴尬与恐惧

发表于 2014-11-26 11:48    IP属地:四川

查看 9494 | 回复 30
字幕高墙:中国影迷的尴尬与恐惧
导语:11月22日,国内著名字幕网站人人影视与射手网宣布关闭,这一消息迅速通过影迷剧迷传播发酵。影评人“时间之葬”在本文中梳理了“字幕组”的前世今生。他认为,由于国内合法渠道无法满足影迷需要,字幕组不仅满足并培养了中国影迷群体的欣赏视野与审美水平,使之远远领先于国内的产业环境,更拉大了与国产粗糙影视的距离。然而这种来自民间的努力随时可能被法律的墙封闭禁绝,在合法语境下,观众仍被迫填塞一堆本土制造的文化垃圾。
随着国内外网盘的兴起,过去不易获取的冷门影视资源也逐渐成为俯拾皆是的“大路货”。国内的影迷们不但能够轻易欣赏到当下最热门的好莱坞大片、欧美获奖电影和美日韩剧,而且能够获取各类在电影史上享有崇高地位的艺术电影——从好莱坞黄金时代的经典,到德国表现主义、法国新浪潮等著名运动与流派,再到日韩与东欧的各类影片,甚至连南美与非洲电影都包含其中。可以毫不夸张地说,在国内的电影产业刚刚开始产业化转型起步之时,字幕组培养的影迷群体的欣赏视野与审美水平已经远远领先于国内的产业环境。正是这批从法律的模糊地带走出来的影迷,成为了国内第一批在官方学术话语体系之外的观察者与评论家(他们中的不少人,已经成为如今把控影视作品网络舆论最具份量的窗口),他们能够以前所未有的宏大视野和艺术品位去分析评论全世界最新最出色的影视作品,并且把它们的价值传播给国内的普罗大众。字幕组利用它得天独厚的技术便利,解决了长期困扰国内影迷的最直接的电影观看问题,时至今日,依然在用这一最基本的传播方式养育着海量的影迷。而且,这种审美与制作水平的巨大差距形成了一股难以阻遏的趋势,那就是当我们能够合法观看的国产影视作品愈发粗糙拙劣之时,与国外优秀作品的对比就愈发明显,习惯于观看后者的观众,几乎没法回到前者中来。
更为讽刺的一点是,合法的传播者(如过去负责国外引进影片字幕翻译的国内制片厂)却难以令人满意地完成自己的本职工作,八一制片厂的某翻译人员多次翻译的好莱坞影片(《环太平洋》和《银河护卫队》等)的字幕屡遭影迷诟病,不但经常错译漏译,而且很多时候明显能够看到连基础准备工作都没有做足。相形之下,人人影视等字幕组却往往会在自己翻译的字幕中给出许多有助于理解影片信息的背景资料解释。然而,随着知识产权保护日益受到政府与执法部门的关注,对于字幕组尤其是视频文件下载的打压近年来也愈发严厉,包括人人影视在内的各大字幕组都在2012年后的几年中受到过比过去更严厉的打击。于是,中国的影迷们开始自嘲自己的这一尴尬处境——一方面,他们是世界范围内罕见的幸运儿,众多的字幕组让他们得以享用全世界其他地区难以比拟的文化盛宴;另一方面,他们的幸运又是如此脆弱,随时可能被法律这道墙封闭禁绝起来,倒退回几十年前的惨淡局面,在合法的语境下只能被迫填塞一堆文化垃圾。
不少持悲观论调的影迷和学者认为,这一次射手网的关闭将是一次标志性的事件。与过去对人人影视等字幕组的清理关闭打击不同的是,射手网从一开始就不曾涉足最为敏感的视频下载领域,仅仅是一个字幕的分享平台。如果说人人影视等提供资源下载的站点被禁属于大多数人默许的无奈,射手网的关闭却更像是之前的一系列全球社交软件或网站的被禁。这些被禁的软件与网站并不涉及知识产权的保护,而仅仅是建构了一堵与国外广大世界的隔绝的高墙。而射手网,就是这堵墙上巨大而危险的一块砖头。它令人觉得恐惧的,不再是一部电影或美剧的难以获取,而是几十年前怀揣一本典型西方腐朽资产阶级小说的担忧。
文章太长,只节选了部分。如感兴趣,请移步凤凰文化。

[每日热点]:【保养维护】2018款大众夏朗DIY更换汽油滤芯...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2014-11-26 11:57    IP属地:四川

遵纪守法 支持正版。
但是你码的个碧倒是原版引进啊?
...如果冰箱会说话。

[每日热点]:【自驾游记】聊聊第一次开电车出游...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2014-11-26 12:07    IP属地:四川

给个链接嘛

[每日热点]:【旅行游记】日本自由行之街拍车辆...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2014-11-26 12:14    IP属地:四川

[每日热点]:【模玩天下】1938别克世纪敞篷跑车1:18模型...

回复本楼 | 评分 | 举报

来自 爱卡触屏版 发表于 2014-11-26 12:18    IP属地:广东

“它令人觉得恐惧的,不再是一部电影或美剧的难以获取,而是几十年前怀揣一本典型西方腐朽资产阶级小说的担忧。”
说的真好!!!这才是TM问题的实质,什么知识产权保护,都是幌子!

[每日热点]:【保养维护】双管齐下给车子内部除臭净化空气...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2014-11-26 12:25    IP属地:四川

禁锢,特有

[每日热点]:【爱车生活】自制充电器 电瓶充电后恢复启停功能...

回复本楼 | 评分 | 举报

来自 爱卡触屏版 发表于 2014-11-26 12:27    IP属地:四川

两年前为了儿子重新开始学习美语口语。。。现在看来决定是正确的

[每日热点]:【媚丽诱惑】美女当车模 绿野仙踪...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2014-11-26 12:33    IP属地:四川

隔绝
头像,签名,标签,被删了。。。。。。

[每日热点]:【保养维护】06款梅甘娜 制动液更换分享...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2014-11-26 12:40    IP属地:四川

引用 寧靜の夏天 于 14-11-26 11:57 发表的回复
遵纪守法 支持正版。
但是你码的个碧倒是原版引进啊?

[每日热点]:【爱车生活】悠悠老迈15载 原版尺寸帕萨特B6...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2014-11-26 12:43    IP属地:北京

更为讽刺的一点是,合法的传播者(如过去负责国外引进影片字幕翻译的国内制片厂)却难以令人满意地完成自己的本职工作,八一制片厂的某翻译人员多次翻译的好莱坞影片(《环太平洋》和《银河护卫队》等)的字幕屡遭影迷诟病,不但经常错译漏译,而且很多时候明显能够看到连基础准备工作都没有做足。
--而且最讽刺的是,该鸟人还到处发贴说她的英语水平多么高、又是多么认真的在翻译,完全是由D员的风范。不愧是吼蛇,赞个!

[每日热点]:【车友看车】忙里偷闲试驾华为问界 座椅带按摩...

回复本楼 | 评分 | 举报