切换新版>>

路虎发现论坛 >  《兄弟连》中德国将军对部下的讲话

发表于 2006-06-22 18:54    IP属地:未知

查看 20.4W | 回复 29
《兄弟连》中德国将军对部下的讲话
职业军人的作风~投降也要体面的投降~完全没有垂头丧气~——比如中国队,进不了世界杯可以把法国队的前锋腿踢折!
[ Last edited by spiderman8504 on 06-06-22 at 19:03 ]



附件 点击查看原图 (37.35 KB)
 

[每日热点]:【酷车实拍】家里又添新车了 提哪吒L...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2006-06-22 18:55    IP属地:未知





附件 点击查看原图 (35.15 KB)
 

[每日热点]:【旅行游记】人说山西好风光之黄河篇...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2006-06-22 18:58    IP属地:未知





附件 点击查看原图 (42.17 KB)
 

[每日热点]:【保养维护】逍客烧机油难题被PNF技术完美解决...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2006-06-22 19:04    IP属地:未知

德语:Es war ein langer Krieg. 英语: It's been a long war .
Es war ein harter Krieg. It's been a tough war.



附件 点击查看原图 (38.06 KB)
 

[每日热点]:【休闲生活】丰宁坝上百里天路草原之巅...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2006-06-22 19:05    IP属地:未知

德语:Es war ein langer Krieg. 英语: It's been a long war .
Es war ein harter Krieg. It's been a tough war.



附件 点击查看原图 (36.08 KB)
 

[每日热点]:【旅行游记】禅国囊谦 1000多个佛寺...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2006-06-22 19:07    IP属地:未知

准备投降的德军~依然纪律严明~队列整齐
德语:Ihr habt tapfer und stolz fur euer Vaterland gekämpft. 英语:You fight bravely and proudly for your country.



附件 点击查看原图 (64.02 KB)
 

[每日热点]:【旅行游记】打卡妈屿岛...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2006-06-22 19:08    IP属地:未知

路虎北京 于  19:06: 在第6楼写到

别再提了好不容易给忘了!哈哈

[每日热点]:【自驾游记】中原游之须弥福寿之庙...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2006-06-22 19:12    IP属地:未知

包括盟军在内的所有人都被德国将军的话所吸引
德语:Ihr seid eine ganze besondere Gruppe.
英语:You're special group.



附件 点击查看原图 (53.37 KB)
 

[每日热点]:【自驾游记】神农架-白帝城-三峡-宜昌...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2006-06-22 19:13    IP属地:未知

德语:die miteinander einen Zusammenhalt gefunden habt,
英语:We found another bonded



附件 点击查看原图 (45.31 KB)
 

[每日热点]:【旅行游记】巴马世界之乡长寿村...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2006-06-22 19:14    IP属地:未知

德语:wie er sich nur im Kampf entwickeln kann.
英语: exits only in compain among brothers.



附件 点击查看原图 (35.39 KB)
 

[每日热点]:【旅行游记】夏天的乌兰察布...

回复本楼 | 评分 | 举报