发表于 2015-02-28 23:29 IP属地:未知
论坛里没啥好帖,都是五毛美分引导员
~
~
闲来~~~~~~~~我来给你们翻译一下,便于看惯了现代汉语的诸位阅读
~
原文:
尘雪刻字承不弃,
砾风化泥润相思。
只影空阶无凭语,
藤树缠誓两心知。
~~
翻译:
承蒙你的爱慕不嫌弃去年下雪的时候写上(“我爱你”)
今年风刮起沙尘打在我脸上陪伴我想念那段温柔的你
独自走在旧时的空旷的台阶上没有办法和你畅叙幽情
就好像藤条缠绕着树发誓不分离只有我们俩心意~明了
~
~
~
点评:(各位粉丝不要拍砖)
诗人这段最后----两心知,不妥,两相依,较妥,藤树本非一家,何谈心那,作者没有跳出来站在第三者的角度来写,来的意境更为悠远
本作品变现了~~~~~~摆低内心骄傲的作者,放低自己身份接近对方,想进一步求得发展,看来遇到些困难~的心情抒发
~
~