切换新版>>

北京论坛 >  此贴已关闭

发表于 2024-06-28 22:07    IP属地:未知

更多精彩尽在 爱卡黑板报, Enjoy xcar!
*** 该用户太调皮了,已被禁言 ***

更多精彩尽在 社区首页, Enjoy xcar!
http://club.xcar.com.cn/

[每日热点]:【酷车实拍】家里又添新车了 提哪吒L...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2024-06-28 22:11    IP属地:未知

更多精彩尽在 爱卡黑板报, Enjoy xcar!
爱卡币-7
共获得爱卡币
*** 该用户太调皮了,已被禁言 ***

更多精彩尽在 社区首页, Enjoy xcar!
http://club.xcar.com.cn/

[每日热点]:【旅行游记】人说山西好风光之黄河篇...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2024-06-28 22:56    IP属地:未知

更多精彩尽在 爱卡黑板报, Enjoy xcar!
*** 该用户太调皮了,已被禁言 ***

更多精彩尽在 社区首页, Enjoy xcar!
http://club.xcar.com.cn/

[每日热点]:【保养维护】逍客烧机油难题被PNF技术完美解决...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2024-06-28 23:08    IP属地:未知

”下面是具体的傅雅兰等译著,并由江南制造局翻译馆于1885年出版的《佐治刍言》,创制新词涉及面颇广,如数学、动物学、植物学、天文学等学科名称至今仍被沿用,创作了“执照”、...........“资本”、。。。。。。。并多次采用了“资本”这个词,提出了“资本”的概念:“所谓资本者,不弟钱财已也,凡值钱之物,如舟车、房屋、铁路及宝石之类,皆可谓之资本。”可当时“资本”一词并未被国人采用,严复、梁启超等均采用“母财”,后来才被传到日本的所谓日源汉字“资本”所取代。”
            
我悄悄说一句,‘资本’这词自古有之,《金瓶梅》里提到过好几次。
‘执照’这词古书里也见过,一时想不起来了具体哪本了,好像是《红楼梦》里有,别的书里也见过,,

[每日热点]:【休闲生活】丰宁坝上百里天路草原之巅...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2024-06-29 05:16    IP属地:未知

再折腾下,以后汉字就是来源于日本,岛国也可以学着申遗了

[每日热点]:【旅行游记】禅国囊谦 1000多个佛寺...

回复本楼 | 评分 | 举报

来自 爱卡触屏版 发表于 2024-06-29 06:21    IP属地:未知

引用 2020-02-12 于 2024-06-28 20:54 发表的回复
所谓的和制汉语都是日吹造谣,实际上的和制汉语连他们吹的1%都不到,他们就是无脑把一些近代词汇都强行造谣成和制汉语,他们连一个译本都说不出来。早在明朝的时候西方传教士联合明朝人~利玛窦和徐光启李之藻,傅讯际和李之藻等等翻译西方书籍的就有的了。像《坤舆万国全图》《万国公法》《佐治刍言》、《微积溯源》、《三角数理》、《电学》、《声学》、《光学》、《以太说》、《地学浅释》、《化学鉴原》、《公法总论》、《几何...
确实没错啊。
只是部分近代的新事物名词啊,你看看老事物,很多日语都是汉字!
近代落后时期,新事物涌现,日本有汉字名称,拿来主义咯

[每日热点]:【旅行游记】打卡妈屿岛...

回复本楼 | 评分 | 举报

来自 爱卡iPhone版 发表于 2024-06-29 06:50    IP属地:未知

正本清源,扇日吹脸,还踏马挺押韵

[每日热点]:【自驾游记】中原游之须弥福寿之庙...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2024-06-29 09:12    IP属地:未知

这有什么可矫情的 就是个习惯 港话的宾利 大陆翻译本特利 但大伙还是习惯叫宾利 一个是受香港的影响 另外觉得简单 现代词汇就算是日本先翻译的 也是用的汉字 我们觉得词义比较贴切就直接用了 他不是音译

[每日热点]:【自驾游记】神农架-白帝城-三峡-宜昌...

回复本楼 | 评分 | 举报

发表于 2024-06-29 09:21    IP属地:未知


没有绝对幸福的人,只有不肯快乐的心。——

[每日热点]:【旅行游记】巴马世界之乡长寿村...

回复本楼 | 评分 | 举报
热门信息