发表于 2016-08-22 14:38 IP属地:河南
县级护照--描述太贴切了
老外解释什么叫户口
今天早上听澳大利亚广播电台585AM的一个节目,一个澳洲人在上海呆了多年,能讲一口流利的普通话,写了一本书介绍中国,主持人请他来介绍中国,谈到中国有一个(HUKOU)户口的东西时这个中国通老外是这样解释中国户口的:
户口相当于中国一个县(county)里发的护照,在这个县内,你拥有相应的权利与义务,如果你去了其他地区,你就部分地失去了这个权利,你不能享受当地的医疗保险,劳动保险,甚至不能同工同酬,一般报酬比本地人低,不能应聘当地的政府雇员,没有选举权与被选举权,他们的小孩不能与当地小孩一样去受同等的教育,当然,小孩也不能参加当地的高考去上大学!因为他们相当于是非法移民!
主持人惊呼:他们是中国公民,但是在自己的国家内,他们成了非法移民!
这个中国通老外说,是的,基本上这样的。
节目惊奇了收听节目的所有老外,这个老外的看法,倒是准确而新鲜。给西方人解释过HUKOU “户口”,很难讲清楚,说了半天,听者越听越糊涂。这个老外是局外者清吗?